请到我的烟囱街来作文
译者的话
“请到我的烟囱街来!”北欧国家瑞典的一个小学生说。我真希望大家“出国”,到她住着的烟囱街去走走,和她交朋友,还认识认识她的许多好朋友,自然,也见见她的一些“敌人”。这本小说写的是瑞典小朋友的日常生活,但是非常有趣。它将让我们大家知道瑞典小朋友是怎么过日子的,他们怎么学习,怎么玩,心里想些什么。大家将会发现,他们想的和我们想的有许多很相似:我们到底同样都是小朋友嘛。
这本小说的作者是瑞典著名儿童文学女作家贡内尔·林德。她1924年生在瑞典首都斯德哥尔摩,很小就失去父亲,和妈妈两个人真的是住在这本小说写的烟囱街1号。她本来学的是雕塑,后来当了记者,再后来进瑞典广播电台主持儿童节目,还成了一位电视片制作人。
1953午她开始写几童文学作品,不但大受本国儿童欢迎,她的作品还译成了11种文字。《一块小石子》这本儿童小说使她第一次获得了瑞典儿童文学奖,并被改编拍成电视连续剧。80年代初她到我国访问,送给我这本书,我已经翻译出版,那么她的作品就有了第12种文字的译本了。1986年她又给我寄来这本《请到我的烟囱街来》,我现在也把它译出来介绍给大家。我相信大家会高兴到瑞典小姑娘请你们去的她住的烟囱街去玩。
任溶溶
第一章 我的烟囱街
我的名字叫莱娜·玛丽亚·约翰松。我住在城里。我一直住在这个城里,但早先我不住在这儿的烟囱街。我小时候竟不住在烟囱街,真是太可惜了。没有比烟囱街更可爱的地方。
我们住的那座大楼很大,整个儿是灰色的。但你如果仔细看,你会看到当太阳照着时,石头上有无数闪烁的金色小光点。也许是真正的金沙,只是没有人知道罢了。而且我们这大楼十分方便,它有两个进出口,在路拐角的两边一边一个。主要进出口是烟囱街1号,另一个进出口是长冈街26号。从烟囱街1号的主要进出口进大楼,上完三层楼梯便到顶楼的门。进门是一条长走廊,走到走廊那边尽头又是一个门。那是长冈街26号顶楼的门──顶楼是相通的。如果高兴,你可以从这个门走26号的楼梯下楼,从26号的进出口出去。万一在烟囱街的进出口有人等着你,而你不想被他看见,你就可以从这个进出口溜到长冈街上。自然,你要住在这座大楼里,又有开顶楼门的钥匙才行。
我们的大楼比城里所有的房子高。也许正因为这个缘故,这条街才叫烟囱街,因为从这里可以看到许多屋顶和烟囱:有三个高烟囱直耸天际,还有千百个小烟囱。在所有的烟囱里住着烟毛虫,它们白天会爬出来呼吸新鲜空气,我想它们夜里重新又爬回烟囱罩去睡觉。我更喜欢那些有盖的烟囱,以为它们是些坐着的烟囱猴子。其实它们是通风的风兜,转过来转过去,顶上像一个头。它们看来完全像是活的东西把头转来转去互相谈话。所有这些烟囱猴子和烟毛虫都是我的朋友,当我孤零零一个人在家时,它们和我作伴。
-
草叶如是说
一叶小草对一片秋叶抱怨道:“你跌下来的声音真够响的!你惊断了我一冬的美梦。”秋叶愤慨地说:“你这出身低贱而住所卑微的生物!没有乐感,性格乘戾的东西!你不曾高踞于空中,当然无法了解自然之歌的美妙音响。”然后,秋叶在泥土上躺下来开始长眠。当春天来临她苏醒过来—...
-
风和沙
沙在沙漠里遇见了调皮的风,沙抓住了风的手臂,风儿带着它飞呀飞,飞到了很高很高的高空,在天空中它看见了广大的天地,它开心说道:大地可真广阔,看来我生存的地方只不过是一个角落。风说:虽然只是个角落,可容得下成百上千个你生存,你又何必抓住我四处漂泊?沙子摇摇头说:沙漠...
-
熊猫和南瓜
南瓜生长在一个农场里,一块方方正正的田地,边上一个石屋,住着农场主。田地里种上了一半南瓜一半油菜花,刚开始的时候两边都是绿油油的,盛夏的时候,油菜花地里一片金黄,南瓜地里还是绿绿的,只不过有一个又一个的橙色的圆点,像是用笔画上去的。这些个橙色的圆点,就是成熟的...
-
橡果与南瓜
上帝的安排是完美的。这用不着满世界找佐证,在南瓜地旁路过,就可证实这一点。有位老兄犯寻思:南瓜长这么大,但它的瓜秧却如此细,他自言自语道:这一切上帝当时不知如何想的,他可没把这南瓜安顿好!要是我的话,我考虑把它挂在一棵橡树上,那就挺合适的了。树果相配,应该如此。...